Marken (West-Ost) Stamps (West-East)

Netz-/Bandaufdruckmarken / Net and strip overprints

berlin unzulässig zurück netzaufdruck

Einschreiben aus Westberlin (W30) nach Ostberlin (C2) vom 30.6.1948. Retourniert mit Stempel “Abs. Zurück / Unzulässig”. Die Frankatur von 164 Pfennig wäre passend für einen Brief von 20-50gr (2. Gebührenstufe) im Ortsverkehr (32 Pfennig), Einschreiben (60 Pfennig) mit Rückschein (60 Pfennig). Rückseitiger Stempel Berlin W30 vom 1.7.1948

 

Registered letter from West-Berlin (W30) to East-Berlin (C2) dated June 30, 1948. Returned with postmark "Abs. Zurück / Unzulässig" (addresser return / non admis).  The postage of 164 Pfennig would be suitable for a letter of 20-50gr (2nd rate level) in local traffic (32 Pfennig), registered (60 Pfennig) with advice of receipt (60 Pfennig). Berlin W30 postmark on the reverse dated July 1, 1948


Schwarzaufdruckmarken / Black overprints

Schwarzaufdruckmarken zurück - Neuaufgabe SBZ Marken - Luftbrückenstempel retour non admis air lift black overprint

Postkarte von Westberlin (SW11) nach Finkenkrug (SBZ) vom 31.10.1948. Portogerecht mit Berliner Schwarzaufdruckmarken frankiert. In der SBZ wurden die Marken mit dem Stempel „Zurück / „Marken unzulässig““ abgelehnt und die Postkarte zurückgesandt. Am 4.11.1948 wurde die Karte in Westberlin (Zehlendorf) erneut, diesmal mit SBZ-Marken (Köpfe), aufgegeben. Diesmal unbeanstandet zugestellt. Unter den SBZ-Marken der Westberliner Luftbrückenstempel, auch dieser wurde in der SBZ beanstandet. Theoretisch könnte also auch dieser Grund der Ablehnung gewesen sein, wahrscheinlich aber primär die Westberliner Marken.

 

Postcard from West-Berlin (SW11) to Finkenkrug (SOZ) dated October 31, 1948. Postage paid with Berlin black overprint stamps. In the SBZ the stamps were refused with the stamp "Zurück / "Marken unzulässig" (Retour / Stamp non admis) and the postcard was returned. On November 4, 1948 the postcard was posted again in West-Berlin (Zehlendorf), this time with SOZ stamps (heads). This time it was delivered without complaint. Under the SOZ stamps is the West Berlin airlift postmark, which was also objected to in the SOZ. Theoretically, this could also have been the reason for the rejection, but probably primarily the West-Berlin stamps.


Schwarzaufdruckmarke - Zurück - unzulässig - Aufkleber sticker return to sender

Ansichtskarte von Westberlin (Wilmersdorf) in die SBZ (Meiningen) vom. 3.12.1948. Mit Aufkleber “Zurück an den Absender” und handschriftlichem Eintrag “Marken mit Überdruck unzulässig”. Wahrscheinlich wurde der Aufkleber in der SBZ angebracht. Es handelt sich nicht um einen postkriegsspezifischen Aufkleber.

 

Picture postcard from West-Berlin (Wilmersdorf) to the SOZ (Meiningen) dated December 3, 1948. With sticker "Zurück an den Absender" (Return to sender) and handwritten entry "Marken mit Überdruck unzulässig" (Stamps with overprint non admis). The sticker was probably applied in the SOZ. It is not a sticker specific to the postal war.


Überdruck Schwarzaufdruck Aufkleber zurück Ostzone Sowjetischer Sektor Soviet sector overprint retour black

Brief von Schmargendorf (Westberlin) nach Rostock (SBZ) vom 23.10.1948. Mit 24 Pfennig Schwarzaufdruckmarke für einen Inlandsbrief freigemacht. Bereits in Westberlin mit dem Aufdruck “Zurück / Briefmarken mit Überdruck / “Berlin” nach dem sowjetischen / Sektor und der Ostzone nicht / zulässig” auf dem Postweg gestoppt. Handschriftlich Datum 23.10 nebst Postbeamtenkürzel auf dem Aufkleber. Dazu noch “Zurück”-Stempel mit Datum 25/10. Rückseitig mehrere Stempel und Aufkleber, dass der Absender nicht ermittelt werden konnte, da Adressdaten unvollständig. Offensichtlich konnte der Absender dann doch ermittelt werden und dessen Anschrift in rot auf dem Brief vermerkt.

 

Letter from Schmargendorf (West-Berlin) to Rostock (SOZ) dated October 23, 1948. Postage paid with 24 Pfennig black overprint stamp for a domestic cover. Already returned in West-Berlin with the overprint "Zurück / Briefmarken mit Überdruck / "Berlin" nach dem sowjetischen / Sektor und der Ostzone nicht / zulässig" (Retour / Stamps with overprint / Berlin to the Soviet / sector and the Eastern Zone non / admis). Handwritten date 23.10 together with postal clerk abbreviation on the sticker. On the reverse several stamps and stickers stating that the sender could not be identified because address data were incomplete. Obviously the sender could be determined after all and his address is noted in red on the letter.


Steglitz Schöneberg schwarzaufdruckmarke black overprint nachgebühr surcharge

Ortsbrief von Steglitz (Westberlin) nach Schöneberg (Ostberlin) vom 8.10.1948. Das Porto von 16 Pf mit Schwarzaufdruckmarke beglichen, Diese nicht anerkannt und 1,5-fache Nachgebühr (24 Pf) erhoben. Zusätzlicher roter Nachgebühr-Stempel.

 

Local cover from Steglitz (West Berlin) to Schöneberg (East Berlin) dated October 8, 1948. Postage of 16 Pf paid with black overprint stamp, not recognized in the SOZ and 1.5 times additional charge (24 Pf) levied. Additional red postage due stamp.


Grünaufdruckmarken / Green overprints

Grünaufdruckmarke Spandau green overprint surcharge nachgebühr

Brief von Spandau (Westberlin) nach W8 (Ostberlin) vom 31.8.1949. Mit 10 Pfennig Grünaufdruckmarke für den Ortstarif freigemacht. In Ostberlin mit voller Nachgebühr belegt (16 Pfennig, entsprechend Ortsgebühr der SBZ), da Marke nicht anerkannt.

 

Letter from Spandau (West-Berlin) to W8 (East-Berlin) dated August 31, 1949. Postage paid with 10 Pfennig green overprint stamp for the local rate. In East-Berlin full surcharge (16 Pfennig, corresponding to SOZ local rate), as stamp not accepted.