Helft Berlin / Help Berlin

Portogerechter Brief von Castrop-Rauxel (Britische Zone) nach Leuna (SBZ) vom 19.1.1949 mit Einzelfrankatur "Helft Berlin". In der SBZ mit Stempel "Zurück" abgeschlagen und im Stempel handschriftlich "25/1" für Datum 25.1 vermerkt. Dies ist wahrscheinlich kein spezieller Zurückstempel für die Notopfer-/Helft Berlin-Marken sondern eher ein genereller Zurückstempel. Rückseitig handschriftlich vermerkt: "unzulassig ? 25/1". Das Fragezeichen repräsentiert wahrscheinlich ein Unterschriftenkürzel.

 

Correctly franked cover from Castrop-Rauxel (British Zone) to Leuna (SOZ) dated Janury 19, 1949 with single franking "Helft Berlin" (Help Berlin). Postmarked "Zurück" (Retour) in the SOZ and handwritten "25/1" for January 25, noted in the postmark. This is probably not a special retour postmark for the Notopfer/Helft Berlin stamps in the postal war contect but rather a generally used postmark. Handwritten note on the reverse: "inadmissible ? 25/1". The question mark probably represents a signature abbreviation.

 

 

Rückseitenausschnitt des Briefes

Reverse extract of the cover


Oelze Pfarrkirech marke zurück unzulässig retour inadmissible helft berlin help

Portogerechter Brief von Pfarrkirchen (Amerikanische Zone) nach Oelze (SBZ) vom 24.1.49 mit zurückgewiesenen „Helft Berlin“-Marken. Zurückstempel „Zurück Marke unzulässig“. Hier handelt es sich um einen Zurückstempel der SBZ.

 

Correctly franked letter from Pfarrkirchen (American Zone) to Oelze (SOZ) dated January 24, 1949 with rejected "Help Berlin" stamps. Postmark "Retour stamp inadmissible". This is a postmark of the SOZ.


Coburg, steinheid, helft berlin help berlin sticker aufkleber nicht zugelassen not allowed

Brief von Coburg (BRD) nach Steinheid (DDR) vom 7.3.1949. Der Brief wurde mit dem Aufkleber „Zurück an den Absender!“ retourniert. Es handelt sich um einen Aufkleber der westdeutschen Post, da das Postamt mit Coburg angegeben wurde und auch handschriftlich auf dem Aufkleber vermerkt wurde: „Postwertzeichen nach sowj. Zone nicht zugelassen“.

 

Letter from Coburg (FRG) to Steinheid (GDR) dated March 7, 1949. The letter was returned with the sticker "Return to sender!". It is a sticker of the West German Postal Service, since the post office was indicated as Coburg and also handwritten on the sticker: "Postage stamps to Soviet zone not allowed".


Nachgebühr surcharge help helft berlin hohenwarthe hamburg

Portogerechter Brief von Hamburg (Britische Zone) nach Hohenwarthe (SBZ) vom 5.3.1949 mit EF „Helft Berlin“. In der SBZ 36 Pf Nachgebühr erhoben. Eigentlich hätten es 30 Pf sein müssen (1,5-fache Nachgebühr). Aber der Berliner Postkrieg war noch voll im Gange, in dem ja von der SBZ Westberliner Marken nicht anerkannt wurden. Hier handelt es sich zwar um eine Marke der Westzonen, aber mit deutlichem Bezug auf Berlin („Helft Berlin“ und Brandenburger Tor). Man hat dann diese Marke hier wohl kurzerhand wie eine Westberliner Marke behandelt und das eigene Porto (24 Pf) für einen Inlandsbrief zugrundegelegt (wie im Berliner Postkrieg üblich), daher Nachgebühr 24+12 = 36 Pf.

 

Letter from Hamburg (British Zone) to Hohenwarthe (SOZ) dated March 5, 1949 with EF "Helft Berlin", correct postage. In the SOZ 36 Pf postage due. Actually it should have been 30 Pf (1.5 times surcharge). But the Berlin postal war was still in full swing, in which West Berlin stamps were not recognized by the SOZ. This is a stamp of the West Zones, but with clear reference to Berlin ("Helft Berlin" and Brandenburg Gate). This stamp was then treated like a West Berlin stamp and the own postage (24 Pf) for a domestic letter was used (as usual in the Berlin postal war), therefore postage due 24+12 = 36 Pf.


Helft Help berlin Hamburg West unzulässig inadmissible zurück return

Einschreiben aus Hamburg (Britische Zone) nach Westberlin vom 8.3.49 mit handschriftlich zurückgewiesener „Helft Berlin“-Marke. Diese rot umrandet, daneben handschriftlich – Marken „Helft Berlin“ für sowj. Zone unzulässig. Zusätzlich noch ein nicht postkriegsspezifischer Stempel „Zurück an Absender“. Rückseitiger Ankunftsstempel, Hamburg 14.3.49. Die handschriftliche Ablehnung erfolgte bereits in der Westzone. Allerdings war das offensichtlich rein vorsorglich auch für einen Brief, wie hier, nach Westberlin. Sicherlich unter der Annahme, dass dieser auch auf dem Landweg über die SBZ nach Berlin gelangen könnte, statt über die Luftbrücke geflogen zu werden.

 

Registered letter from Hamburg (British Zone) to West Berlin dated March 8, 49 with handwritten rejected "Help Berlin" stamp. This outlined in red, next to it handwritten - "Stamps Help Berlin inadmissible for Soviet zone". Additionally a non postal war specific stamp "Return to Adresser". Arrival postmark on the reverse, Hamburg March 14, 1949. The handwritten refusal was already in the West Germany. However, this was obviously purely precautionary also for a letter, as here, to West Berlin. Certainly under the assumption that this could also reach Berlin by land via the SOZ instead of being flown via the airlift.