10 Jahre Vertreibung

10 years displacement

10 Jahre vertreibung years displacement unbeanstandet unobjected gdr ddr

Eilbotenbrief von Hamburg (BRD) nach Sternberg (DDR) vom 13.12.1956. Unter anderem mit 3x Marke “10 Jahre Vertreibung”. Rückseitiger Tagesstempel “Eilbriefstelle Hamburg” vom 13.12.1956. Der Brief wurde unbeanstandet in der DDR ausgeliefert.

 

Express cover from Hamburg (FRG) to Sternberg (GDR) dated December 13, 1956. Among other things with 3x stamp "10 Jahre Vertreibung" (10 years displcament). Date cancel on the reverse "Eilbriefstelle Hamburg" of December 13, 1956. The letter was delivered unobjected in the GDR.


Bavaria 10 years displacement retour zurück stempeltinte violett Liechtenstein ink violet

Brief von Nordbayern (BRD, Postleitregion 13a) nach Magdeburg (DDR) vom 14.12.1956. Die Marke “10 Jahre Vertreibung” ist mit violetter Stempeltinte übertüncht. Allerdings nicht gut gelungen, da weitestgehend noch sichtbar. Der Brief wurde dann am 18.12.1956 aus der DDR mit Stempel “Zurück 18 Dez.1956” und entsprechendem Postbeamten-Kürzel “Ku” retourniert. Wie rückseitig vermerkt war der handschriftlich angebrachte Grund, der “Empfänger Leibnitzstr 27 nicht zu ermitteln” und wiederum mit Postbeamten-Unterschrift und Datum 17.12. Rückseitiger Ankunftsstempel Mauren/Liechtenstein vom 20.12.1956. Der Absender war in Liechtenstein, die Liechtensteiner Marke war unnötig, da in der BRD abgesandt. Aber auch nicht in irgendeiner Form beanstandet sondern lediglich mit einem “T”-Stempel entwertet, eventuell um eine Wiederverwendbarkeit zu verhindern.

 

Cover from northern Bavaria (FRG, postal region 13a) to Magdeburg (GDR) dated December 14, 1956. The stamp "10 Jahre Vertreibung" (10 years of displacement) is covered with violet cancel ink. However, not well done, as the stamp is still largely still visible. The letter was then returned from the GDR on December 18, 1956 with a postmark "Zurück 18 Dez.1956" and corresponding postal official abbreviation "Ku". As noted on the reverse, the handwritten reason was "Recipient Leibnitzstr 27 could not to be determined" and again with postal official signature dated December 17. Arrival cancel on the reverse from Mauren/Liechtenstein dated December 20, 1956. The sender was in Liechtenstein, the Liechtenstein stamp was unnecessary, since mailed in the FRG. But also not objected to in any way but merely cancelled with a "T" stamp, possibly to prevent reuse.


Briefvorderseite von Augsburg (BRD) nach Gera (DDR) vom 26.9.1955. Der Brief ging ursprünglich nach Hannover-Ahlem. Dort wurde aber wohl der Empfänger nicht angetroffen bzw. eine neue Adresse des Empfängers in Gera genannt und auf dem Brief vermerkt. Dann wurde der Brief über das Postamt Hannover 2 geleitet (Stempel 29.9.1955). Dort wurden die Marken “10 Jahre Vertreibung” und “Notopfer” geschwärzt, um eine Rücksendung der Sendung aus der DDR zu vermeiden. Der Brief wurde dann auch zugestellt. Zusätzlich ist ein roter Postfreistempel aus Augsburg mit gleichem Datum aufgebracht.

Warum dies der Fall ist, ist unklar, denn das Porto war durch die Vertreibungsmarke beglichen. Zusätzlich ist der Maschinenwerbestempel “Im freien Staat  / ein freier Mann, / Mitbürger sein! / Nicht Untertan!” von der Schwärzung betroffen. Auch dieser wurde in der DDR manchmal beanstandet, allerdings ist eher anzunehmen, dass die Schätzung hier eher zufällig als beabsichtigt war. Aber dadurch eben einer zusätzliche Schwärzung des Stempels in der DDR zuvorgekommen.

 

Front cover from Augsburg (FRG) to Gera (GDR) dated September 16, 1955. The letter originally went to Hannover-Ahlem. There, however, the recipient was probably not met or a new address of the recipient in Gera was given and noted on the letter. Then the letter was routed via the Hannover 2 post office (postmark September 26, 1955). There, the stamps "10 Jahre Vertreibung" (10 years displacement) and "Notopfer" (emergency tax) were blacked out to prevent the item from being returned from the GDR. The letter was then delivered. In addition, there is a red postage paid stamp from Augsburg with the same date.

Why this is the case is unclear, as the postage was paid by the dispalcement stamp. In addition, there is the machine advertising cancel "In a free state / A free man, / Be a fellow citizen! / Not subject!" is affected by the blackening. This too was sometimes objected to in the GDR, though it is more likely that the blackening here was accidental rather than intentional. But thereby just an additional blackening of the stamp in the GDR preempted.


Leer Gunnersdorf 10 Jahre Vertreibung 10 years Displacement blackened geschwärzt frankenberg

Einschreiben von Leer (BRD) nach Gunnersdorf (DDR) vom 22.12.1955. Die Marke “10 Jahre Vertreibung” geschwärzt. Rückseitiger Ankunftsstempel, Frankenberg 24.12.1955.

 

Registered cover from Leer (FRG) to Gunnersdorf (GDR) dated December 22, 1955. The stamp "10 Jahre Vertreibung" blackened. Arrival cancel on the reverse, Frankenberg December 24, 1955.


nachgebüth surcharge abgerissen torn off zurück retour unzulässig inadmissible streitberg baumschulenweg berlin

Ansichtskarte Postleitgebiet Nordbaden (17a) nach Berlin-Baumschulenweg (DDR) von 1955. Die Marke “10 Jahre Vertreibung” abgerissen (mit Resten). Offensichtlich wurde die Ansichtskarte mit “Zurück! / Unzulässig”-Stempeln retourniert. Offensichtlich erfolgte die Retour nach Streitberg, dem Ansichtskartenbild, wie der Tagesstempel vom 13.8.55 an der Stelle der abgerissenen Marke zeigt. Auch wurde mit dem Stempel “Nachgebühr” eine Nachgebühr von 15 Pfennig (1,5-fache Nachgebühr) erhoben. Eventuell in der DDR nach Abriß der Marke. ? Dort dann eventuell verweigert und zurückgesandt. Wegen nicht vorhandener Absenderadresse konnte die Ansichtskarte sicher nicht dem Absender zugestellt. werden.

 

Picture postcard postal region "Nordbaden" (17a) to Berlin-Baumschulenweg (GDR) from 1955. The stamp "10 Jahre Vertreibung" (10 years displacement) torn off (with remains). The picture postcard was returned with postmarks with "Zurück! / Unzulässig" ("Retour! / Inadimissible"). Obviously, the return was made to Streitberg, the picture postcard picture, as shown by the date stamp of August 13, 1955 at the position of the torn off stamp. Also, a surcharge of 15 Pfennig (1.5 times the surcharge) was applied with the postmark "Nachgebühr" (surcharge). Possibly in the GDR after the stamp was torn off ? Then possibly refused and returned. Due to non-existent return address, the picture postcard could certainly not be delivered to the sender.


Streitberg Kitzingen Gottwaldov retour überklebt bezahlt paid inconnu Neznámý 10 Jahre Vertreibung years displacement

Brief von Kitzingen (BRD) nach Gottwaldov (CSSR) vom 10.11.1955. Die beiden Marken “10 Jahre Vertreibung” wurden vom Postamt in Kitzingen überklebt. Mit rotem Tagesstempel “BEZAHLT” wurde auf den Aufklebern und daneben die Freimachung bestätigt. Aufkleber “Neznámý / Inconnu” der tschechischen Post und handschriftlich “Retour”. Rückseitig Tagesstempel Gottwaldov vom 19.11.1955. Dazu Stempel “Poštovní úřad Gottwaldov 1, / vedoucí oddělení” (Postamt Gottwaldov 1 / Abteilungsleiter). Der Brief ging an den Absender in Liechtenstein zurück. Dort wurde ein Nachporto von 25 Rappen mit entsprechender Nachportomarke eingefordert. Die Nachportomarke mit Tagesstempel Mauren vom 29.11.1955.

 

Letter from Kitzingen (FRG) to Gottwaldov (CSSR) dated November 10, 1955. The two stamps "10 years displacement" were pasted over by the post office. With red date stamp "BEZAHLT" (paid) the postage paid was confirmed on the stickers and next to them. Sticker "Neznámý / Inconnu" of the Czech Post and handwritten "Retour". On the reverse side date stamp Gottwaldov dated November 19, 1955. Together with postmark "Poštovní úřad Gottwaldov 1, / vedoucí oddělení" (Gottwaldov 1 post office / head of department). The letter was returned to the sender in Liechtenstein. There a postage due of 25 Rappen with corresponding postage due stamp. The postage due stamp cancelled with date stamp Mauren, November 29, 1955.