Berliner Marken / Berlin stamps

17. Juni 1953 / June 17, 1953

17. Juni 1953 Stollhamm Berlin NW64 zurück retour june 17, 1953 admitted return

Brief von Stollhamm (BRD) nach Ostberlin (NW64, DDR) vom 28.9.1953. Aufgrund der Marke “17. Juni 1953” wurde der Brief zurückgesandt. Zweimal Stempel “Zurück 30.9.” und rückseitig handschriftlich “Marke in der D.D.R nicht zulässig und im Demokr. Sektor von Groß Berlin”, dazu Unterschrift und Datum 30.9.

 

Letter from Stollhamm (FRG) to East Berlin (NW64, GDR) dated September 28, 1953. Due to the stamp "17. Juni 1953" the letter was returned. Stamped twice "Zurück 30.9." (Return September, 30) and on the flip side handwritten "Marke in der D.D.R nicht zulässig und im Demokr. Sektor von Groß Berlin", (Stamp in the GDR and in the Deomcraric Sector of Greater Berlin not admitted) plus signature and date September 30.


Stuttgart Bad Cannstatt 17. Juni 1953 zurück unzulässig Berlin W8 inadmissible retour

Einschreiben von Stuttgart (BRD) nach Ostberlin (W8, DDR) vom 29.9.1955. Aufgrund der Marken “17. Juni 1953” wurde der Brief zurückgesandt. Zweimal Stempel “Zurück! / Unzulässig” und mehrfach Stempel “zurück”. Rückseitiger Durchgangsstempel auf dem Rückweg Berlin-Schöneberg 1 vom 3.10.55 und Ankunftsstempel W8 vom 2.10.1955

 

Registered letter from Stuttgart (FRG) to East Berlin (W8, GDR) dated September 29, 1955. Due to the stamps "17. Juni 1953" the letter was returned. Twice postmarked "Retour! / Inadmissible" and several times postmark "retour". Through postmark on the reverse side Berlin-Schöneberg 1 from October 3, 1955 and arrival postmark W8 from October 2, 1955.


SW11 17. Juni 1953 Tempelhof retour zurück Vf.IV B 2040-1

Brief von SW11 (Westberlin) nach Leipzig (DDR) vom 13.8.1955. Der Brief einzelfrankiert mit 20 Pf “17. Juni 1953”. Vom Berliner Postamt SW11 mit Aufkleber “Postamt 11 / -II 1 - / 1 Anl. / Berlin SW, den 13.8.55 / Fernspr.66 52 11, App.233 / Zurück / Postamt Berlin-Tempelhof / unter Hinweis auf Vf.IV B 2040-1 v.17.8.53. / Im Auftrag / <Unterschrift>” retourniert.

 

Letter from SW11 (West Berlin) to Leipzig (GDR) dated August 13, 1955. The letter franked singly with 20 Pf "17. Juni 1953". Returned from Berlin post office SW11 with label "Postamt 11 / -II 1 - / 1 Anl. / Berlin SW, den 13.8.55 / Fernspr.66 52 11, App.233 / Zurück / Postamt Berlin-Tempelhof / unter Bezug auf Vf.IV B 2040-1 v.17.8.53. / Im Auftrag / <Unterschrift>". (Essentially explaining that the letter is being returned)


Wahl des Bundespräsidenten

Election of Federal President

Wahl des Bundespräsidenten Berlin SW29 1954 geschwärzt Crimmitschau Election of the Federal President blackened

 

Ansichtskarte von SW29 (Westberlin) nach Crimmitschau (DDR). Die Marke “Wahl des Bundespräsidenten” geschwärzt.

 

Picture postcard from SW29 (West Berlin) to Crimmitschau (GDR). The stamp "Election of the Federal President" blackened.


Wahl des Bundespräsidenten Karsruhe Potsdam 1954 teilgeschwärzt Election of the Federal President partially blackened.

Brief von Karlsruhe (BRD) nach Potsdam (DDR) vom 3.9.1954. Die Marke “Wahl des Bundespräsidenten” teilgeschwärzt. SST "5. Fipco Kongress / Sonderschau Medizin und Philatelie"

 

Letter from Karlsruhe (FRG) to Potsdam (GDR) dated 3.9.1954. The stamp "Election of the Federal President" partially blackened. Special postmark "5. Fipco Congress, Special exhibit Medicien and Philately"


Wahl des Bundespräsidenten durchgerutscht Election of Federal President unobjected

Brief von Spandau (Westberlin) nach Neuruppin (DDR) vom 1.9.1954. Die Marke “Wahl des Bundespräsidenten” ist unbeanstandet geblieben.

 

Cover from Spandau (West Berlin) to Neuruppin (GDR) dated September 1, 1954. The stamp "Election of the Federal President" remained unobjected.


20. Juli 1944 / July 20, 1944

20. Juli 1944 Attentat 1954 Ersttagsbrief geschwärzt Ersttagssonderstempel Berlin Suhl first day cover cancel July 20 1944 blackened

Ersttagsbrief von W35 (Westberlin) nach Suhl (DDR) vom 20.7.1954. Die Marke “20. Juli 1944” geschwärzt. Ebenso die Inschrift “20. Juli 1944” des Ersttagsstempel geschwärzt.

 

First day cover from W35 (West Berlin) to Suhl (GDR) dated July 20, 1954. The stamp "20. Juli 1944" blackened. Likewise the inscription "20. Juli 1944" of the first day cancel blackened.


20. Juli 1944 Attentat 1954 geschwärzt Berlin Garzin 20 july 1944 blackened

 

Brief von Itzehoe (BRD) nach Garzin (DDR) vom 11.9.1954. Die Marke “20. Juli 1944” geschwärzt.

 

Letter from Itzehoe (FRG) to Garzin (GDR) dated September 11, 1954. The stamp "20. Juli 1944" blackened.


20. Juli 1944 10 Jahre Attentat Wuppertal Leipzig unzulässig inadmissible

Brief von Wuppertal (BRD) nach Leibzig (DDR) vom 30.11.1954. Die Marke “20. Juli 1944” beanstandet und handschriftlich “2/12 unzulässig” vermerkt. Empfängeradresse durchgestrichen.

 

Cover from Wuppertal (FRG) to Leibzig (GDR) dated November 30, 1954. The stamp "20. Juli 1944" objected and handwritten "2/12 inadmissible". Recipient's address crossed out.


Wahl des Bundespräsidenten - 20. Juli 1944

Election of Federal President - July 20, 1944

Charlottenburg Zella-Mehlis geschwärzt Wahl des Bundespräsidenten 20. Juli 1944 blackened election of the federal president

Einschreiben von Charlottenburg (Westberlin) nach Zella-Mehlis (DDR) vom 9.10.1954. Die Marken “20. Juli 1944” und “Wahl des Bundespräsidenten”geschwärzt. Rückseitig Bahnpoststempel Berlin-Eisenach (10.10.54) und Ankunfsstempel Zella-Mehlis (11.10.54). Dazu handschriftlicher Vermerk “Brief beschmiert der ? 46 zugeführt” mit Unterschrift.

 

Registered cover from Charlottenburg (West Berlin) to Zella-Mehlis (GDR) dated October 9, 1954. The stamps "20. Juli 1944" and "Election of the Federal President" blackened. Railroad postmark Berlin-Eisenach (October 10, 1954) and arrival postmark Zella-Mehlis (October 11, 1954) on the reverse. In addition handwritten note "Letter smeared to ? 46" with signature.


Vergesst Berlin nicht! / Don't forget Berlin

Vergesst Berlin nicht don't forget berlin buttersdorf sw11

 

Brief von SW11 (Westberlin) nach Buttersdorf (DDR) vom 27.2.1953. Der Maschinenwerbestempel “Vergesst Berlin nicht!” wurde geschwärzt.

 

Cover from SW11 (West Berlin) to Buttersdorf (GDR) dated February 27, 1953. The machine advertising cancel "Vergesst Berlin nicht!" (Don't forget Berlin) has been blackened.