Einschreiben von Westberlin (Friedenau) nach Alsheim (Französische Besatzungszone) vom 21.10.1948. Korrekt frankiert mit 84 Pf Mischfrankatur. Aufkleber der Postamtes Berlin SW11 “Zurück an den Absender” und handschriftlichem Eintrag “Keine Beförderungsmöglichkeit” wegen der SBZ-Marken und daher keine Ableitung über die Luftbrücke. Rückwärtiger Tagesstempel Berlin-Wilmersdorf 1 vom 22.10.1948.
Registered cover from West Berlin (Friedenau) to Alsheim (French Occupation Zone) dated October 21, 1948. Correct postage of 84 Pf with mixed franking. Sticker of the Berlin SW11 post office "Return to sender" and handwritten entry "No possibility of transport" because of the SOZ stamps and therefore no carriage via the Air Bridge. Daytime postmark on the reverse from Berlin-Wilmersdorf 1 dated October 22, 1948.
Brief von Westberlin (W30) nach München (Bizone) vom 30.11.1948. Frankiert mit insgesamt 28 Pfennig (4 Pfennig überfrankiert). 8 Pfennig mit Westberliner Marke und 20 Pfennig mit SBZ-Marken. Die SBZ-Marken sind blau umrahmt, dazu rote Stempel “Zurück” und “Marke unzulässig” sowie handschriftlich 18/11. und Namenskürzel. Die Beanstandung der SBZ-Marken steht im Zusammenhang mit der Nichtbeförderung von Briefen mit SBZ-Frankatur über die Lüftbrücke in Mischfrankatur.
Cover from West Berlin (W30) to Munich (Bizone) dated November 30, 1948. Franked with a total of 28 Pfennig (4 Pfennig overpaid). 8 Pfennig with West Berlin stamp and 20 Pfennig with SOZ stamps. The SOZ stamps are framed in blue, plus red postmarks "Zurück" (Retour) and "Marke unzulässig" (Stamp non admis) and handwritten 18/11. with name abbreviation. The complaint about the SOZ stamps is related to the non-transportation of letters with SOZ franking over the Air Bridge when mixed franking.