Versehen / In error

100 Jahre Pariser Kommune unzulässig zurück Hasselfelde Hamburg

Brief mit offiziellem Ersttagsschmuckumschlag “100 Jahre Pariser Kommune” von Hasselfelde (DDR) nach Hamburg (BRD) vom 30.9.1971. Dazu zwei Marken aus dem entsprechenden Sondermarkensatz. Nicht portogerecht, 35 Pf hätten ausgereicht. Der Brief wurde in der BRD beanstandet und mit “Zurück”-Stempel auf der Rückseite “Unzulässig nach / §13 Abs. 1 Nr.3 / Postordnung” zurückgesandt. Hier handelt es sich um ein Versehen, weder der Schmuckumschlag noch die Marken “100 Jahre Pariser Kommune” wurden je beanstandet. Wahrscheinlich war dies einfach einer von mehreren Briefen der “mitbeanstandet” wurde. Zu diesem Zeitpunkt wurde der Schmuckumschlag “10 Jahre Antifaschistischer Schutzwall” beanstandet.

 

Cover with official first day decorative cover “100 years Paris Commune” from Hasselfelde (GDR) to Hamburg (FRG) dated September 30, 1971. In addition two stamps from the corresponding commemorative stamp set. No appropriate postage, 35 Pfennige would have been enough. The letter was objected to in the FRG and sent back with the “Return” stamp and on the back “Inadmissible according to / §13 Abs. 1 Nr.3 / postal regulations. This is an oversight, neither the decorative envelope nor the stamps “100 Years of Paris Commune” have ever been objected to. Probably this was just one of several letters that were "also objected to". At this point in time the decorative envelope “10 years of the anti-fascist protective wall” was objected to.


 

 

 

Evangelischer Kirchentag 1965 / Evangelical Church Congress 1965

Würzburg Evangelischer Kirchentag 1965 Görlitz Übermalung Schwärzung

Einschreiben mit Eilboten von Würzburg (BRD) nach Görlitz (DDR) vom 29.7.1965. Neben der Marke “20 Jahre Vertreibung” auch die Marke “Evangelischer Kirchentag 1965” mattschwarz übermalt. Die DDR-Post hat bestätigt, dass es sich bei der Übermalung der Kirchentagsmarke um ein Versehen handelt. Die entsprechende Übermalung kommt, soweit bekannt, nur im Zusammenhang mit der Übermalung der Marke “20 Jahre Vertreibung” vor, also nur, wenn beide Marken auf der Sendung vorhanden sind. Rückseitiger Durchgangsstempel Zebra 29.7.1965 und Ankunftsstempel Görlitz vom 31.7.1965

 

Registered cover by express messenger from Würzburg (FRG) to Görlitz (GDR) dated 29th July, 1965. In addition to the stamp "20 years displacement" also the stamp "Evangelical Church Congress 1965" painted over in matt black. The GDR Post Office has confirmed that the overpainting of the Church Congress stamp is an oversight. As far as is known, the corresponding overpainting only occurs in connection with the overpainting of the "20 Years Displacement" stamp, i.e. only if both stamps are present on the item. Intermittent postmark Zebra on the reverse side from 29th July, 1965 and arrival postmark Görlitz 31st July, 1965

20 Jahre Vertreibung Evangelischer Kirchentag 1965 Augsburg Klobbicke 20 years displacement Evangelical Church Congress

Einschreiben von Augsburg (BRD) nach Klobbicke (DDR) vom 28.7.1965. Neben der Marke “20 Jahre Vertreibung” auch die Marke “Evangelischer Kirchentag 1965” mattschwarz übermalt. Die DDR-Post hat bestätigt, dass es sich bei der Übermalung der Kirchentagsmarke um ein Versehen handelt. Die entsprechende Übermalung kommt, soweit bekannt, nur im Zusammenhang mit der Übermalung der Marke “20 Jahre Vertreibung” vor, also nur, wenn beide Marken auf der Sendung vorhanden sind.

 

Registered cover from Augsburg (FRG) to Klobbicke (GDR) dated 28th July, 1965. In addition to the stamp "20 Years Displacemant" also the stamp "Evangelical Church Congress 1965" painted over in matt black. The GDR Post Office has confirmed that the overpainting of the Kirchentag stamp is an oversight. As far as is known, the corresponding overpainting only occurs in connection with the overpainting of the "20 Years of Displacement" stamp, i.e. only if both stamps are present on the item.

Halberstadt 20 Jahre Vertreibung Evangelischer Kirchentag 1965 20 years displacment Evangelical Church Congress

Brief von Hamburg (BRD) nach Halberstadt (DDR) vom 29.11.1965. Die Marke “20 Jahre Vertreibung” ist geschwärzt, während die Marke “Evangelischer Kirchentag 1965” unbeanstandet geblieben ist. Diese wurde des öfteren im Zusammenhang mit der Vertriebenenmarke geschwärzt. Die DDR-Post hat aber bestätigt, dass dies Versehen waren.

 

Cover from Hamburg (FRG) to Halberstadt (GDR) dated 29th November, 1965. The stamp "20 Years Displacement" is blackened, while the stamp "Evangelical Church Congress 1965" remained unobjected. This was often blackened in connection with the displacement stamp. However, the GDR Post Office has confirmed that these were oversights.


Brief mit Schmuckeindruck und Marke “100 Jahre Reichsgründung” von Berlin 56 (Westberlin) nach Berlin 56 (DDR) von 1971. Der Brief wurde von der DDR mit dem Stempel “Zurück / Sendung verstößt gegen / die gesetzlichen / Bestimmungen der DDR” retourniert. Da weder die Marke noch der Schmuckumschlag beanstandet wurde, ist es wahrscheinlich, dass der Brief in einem grösseren Bündel postkriegsrelevanter Briefe versehentlich gestempelt und zurückgeschickt wurde.

 

Letter with decorative imprint and stamp "100 Jahre Reichsgründung" (100 years Reich Founding) from Berlin 56 (West Berlin) to Berlin 56 (GDR) from 1971. The letter was returned by the GDR with the stamp "Zurück / Sendung verstößt gegen / die gesetzlichen / Bestimmungen der DDR" (Retour / Mail violates / the legal / regulations of the GDR). Since neither the stamp nor the decorative envelope was objected to, it is likely that the letter was stamped and returned by mistake in a larger bundle of letters relevant to postal war.